2 Koningen 11:1

SVToen nu Athalia, de moeder van Ahazia, zag, dat haar zoon dood was, zo maakte zij zich op, en bracht al het koninklijke zaad om.
WLCוַֽעֲתַלְיָה֙ אֵ֣ם אֲחַזְיָ֔הוּ [וּרָאֲתָה כ] (רָאֲתָ֖ה ק) כִּ֣י מֵ֣ת בְּנָ֑הּ וַתָּ֙קָם֙ וַתְּאַבֵּ֔ד אֵ֖ת כָּל־זֶ֥רַע הַמַּמְלָכָֽה׃
Trans.

wa‘ăṯaləyâ ’ēm ’ăḥazəyâû wərā’ăṯâ rā’ăṯâ kî mēṯ bənāh watāqām watə’abēḏ ’ēṯ kāl-zera‘ hammaməlāḵâ:


ACא ועתליה אם אחזיהו וראתה (ראתה) כי מת בנה ותקם ותאבד את כל זרע הממלכה
ASVNow when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal.
BENow when Athaliah, the mother of Ahaziah, saw that her son was dead, she had all the rest of the seed of the kingdom put to death.
DarbyAnd when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she rose up and destroyed all the royal seed.
ELB05Und als Athalja, die Mutter Ahasjas, sah, daß ihr Sohn tot war, da machte sie sich auf und brachte allen königlichen Samen um.
LSGAthalie, mère d'Achazia, voyant que son fils était mort, se leva et fit périr toute la race royale.
SchAls aber Atalia, die Mutter Ahasias, sah, daß ihr Sohn tot war, machte sie sich auf und brachte allen königlichen Samen um.
WebAnd when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken